Из России с любовью.
Навсегда.

Самый лучший переводчик

С недавних пор я настаиваю на том, чтобы мои клиентки общались на свиданиях самостоятельно. Не потому, что я такая ленивая, а потому, что эффективность таких свиданий возрастает в разы. Во-первых, свидание втроем это не свидание, а во-вторых, пока я веду беседу – все хорошо, а как только я вежливо откланиваюсь и оставляю мою клиентку наедине с ее мужчиной, разговор резко прекращается. Слишком большая разница между свободно говорящей на немецком языке мной и иногда совсем не говорящей клиенткой. Поэтому намного лучше, когда мужчина с самого начала ориентируется на то, что общение будет не очень бойким.
 
Идею этого поста подкинула мне одна из моих клиенток, которая подошла к мероприятию со всей ответственностью. Она приехала с планшетом. На планшете были важные и интересные фотографии и стояла программа-переводчик, позволяющая общаться БЕЗ ИНТЕРНЕТА. Даже с минимальным знанием языка моей клиентке удалось поддерживать беседу на очень приличном уровне, по крайней мере, все ее мужчины приглашали ее на повторные свидания.
 
Со своей стороны, я как профессиональный переводчик могу сказать, что это приложение переводит очень качественно, главное, вводить короткие предложения. И имеется функция голосового ввода, что невероятно разряжает обстановку.
 
Поэтому, мой вам совет – не пожалейте 350 рублей и скачайте себе на телефон или планшет Переводчик PROMT. 
Для перевода писем на компьютере можно пользоваться бесплатной версией в интернете.